PhotoBuildings
Architectural
Photobase

Comments to the photos from Житковичи

««12345 ··· »»
Link
Timoth25 · Orsha · 30.09.2023 16:41 CEST
Photos: 392 · Region Editor — Belarus, Brest region / Belarus, Gomel region / Belarus, Grodno region / Belarus, Minsk / Belarus, Minsk region / Belarus, Vitebsk region
Стоит прикрепить остальные дома на фото
+2
+2 / –0
Link
Hysteric329 · Kazan · 11.09.2023 21:47 CEST
Photos: 20 · Database Editor / / Region Editor — Russia, Arkhangelsk region / Russia, Republic of Tatarstan / Russia, Volgograd region
Ну а что, летом в воскресенье даже в городе-миллионнике можно сделать фото практически без машин (по опыту Казани знаю).
+1
+1 / –0
Link
matsumi · Островец · 11.09.2023 21:28 CEST
Photos: 1167 · Database Editor / Interface Translation (BE)
Панорамы Житкович:)
+2
+2 / –0
Link
DartMeow · Минск · 11.09.2023 19:36 CEST
Photos: 14041
Цитата (Kиpeeв Aндpeй, 11.09.2023):
> Хотел спросить, а где же автомобили. Увидел крышу одной.

Машины на самом деле тут ходят часто, выловить момент когда ничего нету было сложно. С учётом что я был сильно ограничен по времени.
0
+0 / –0
Link
Kиpeeв Aндpeй · Орёл · 11.09.2023 19:33 CEST
Photos: 497 · Region Editor — Russia, Oryol region
Хотел спросить, а где же автомобили. Увидел крышу одной.
0
+0 / –0
Link
Timoth25 · Orsha · 30.08.2023 11:12 CEST
Photos: 392 · Region Editor — Belarus, Brest region / Belarus, Gomel region / Belarus, Grodno region / Belarus, Minsk / Belarus, Minsk region / Belarus, Vitebsk region
Цитата (DartMeow, 30.08.2023):
> Ты мои заявки на создание карточек в этом районе видишь? А то у меня уже опасения что их не видно

Видно, просто времени особо нет, да и к тому же заявок на данный момент 198, и с каждым днём их всё больше, несмотря на то что я принимаю как могу.
+1
+1 / –0
Link
DartMeow · Минск · 30.08.2023 10:51 CEST
Photos: 14041
Цитата (Timoth25, 30.08.2023):
> Цитата (Демьян Филимонов, 30.08.2023):
> > Дубровенскі раён, вёска Кляны
>
> О, так мы частично земляки получается

Ты мои заявки на создание карточек в этом районе видишь? А то у меня уже опасения что их не видно.
0
+0 / –0
Link
Timoth25 · Orsha · 30.08.2023 10:33 CEST
Photos: 392 · Region Editor — Belarus, Brest region / Belarus, Gomel region / Belarus, Grodno region / Belarus, Minsk / Belarus, Minsk region / Belarus, Vitebsk region
Цитата (Демьян Филимонов, 30.08.2023):
> Дубровенскі раён, вёска Кляны

О, так мы частично земляки получается
0
+0 / –0
Link
Демьян Филимонов · Pushkino · 30.08.2023 09:14 CEST
Photos: 6256 · Database Editor / Region Editor — Russia, Moscow / Russia, Moscow region / Russia, Novgorod region / Russia, Omsk region / Russia, Vladimir region / Russia, Vologda region / Russia, Yaroslavl region
Нда, та ещё тема.. У меня родня по материнской линии из г. Борисов (Барысаў), по отцовской из КленОв (деревня Клёны) Дубровненского р-на (Дубровенскі раён, вёска Кляны).
0
+0 / –0
Link
DartMeow · Минск · 30.08.2023 08:55 CEST
Photos: 14041
Цитата (Демьян Филимонов, 30.08.2023):
> Я, например, за адреса на местных языках, но применительно к Белоруссии неплохо бы иметь некий ресурс с правильным написанием адресов, дабы разночтений не было (без тарашкевицы - пока иное не станет грамматической нормой).

Вот например сейчас собираюсь добавлять дома в деревне Песчаники, Житковичского района, улицы там на белорусском, придётся переводить:)
https://yandex.ru/maps?whatshere%5Bpoint....528776
0
+0 / –0
Link
Демьян Филимонов · Pushkino · 30.08.2023 08:53 CEST
Photos: 6256 · Database Editor / Region Editor — Russia, Moscow / Russia, Moscow region / Russia, Novgorod region / Russia, Omsk region / Russia, Vladimir region / Russia, Vologda region / Russia, Yaroslavl region
Я, например, за адреса на местных языках, но применительно к Белоруссии неплохо бы иметь некий ресурс с правильным написанием адресов, дабы разночтений не было (без тарашкевицы - пока иное не станет грамматической нормой).
0
+0 / –0
Link
DartMeow · Минск · 29.08.2023 21:47 CEST
Photos: 14041
Вообще не понимаю, почему на немецком названия писать можно, как и на других национальных языках, а у нас всё на русский перевести пытаются, и нет, я не против, просто как-то лицемерно, как по мне, что приходится переводить названия улиц которые на картах на родном языке пишутся:/
Просто карточки тех же задний где-то содержат и национальный язык, например в Эстонии вроде, и других странах.
Можно считать этот комментарий мыслями в слух.
0
+0 / –0
Link
Hysteric329 · Kazan · 29.08.2023 21:42 CEST
Photos: 20 · Database Editor / / Region Editor — Russia, Arkhangelsk region / Russia, Republic of Tatarstan / Russia, Volgograd region
Цитата (TORMOZZ, 29.08.2023):
> Падоўж в описании


Цитата (Timoth25, 29.08.2023):
> Погуглив, оказалось что правильно Подаўж

А вот тут, кстати, проявляется особенность белорусской фонетической (я бы даже сказал, ультрафонетической) орфографии. В русском названии при перестановке ударения написание остается неизменным, а белорусское написание меняется. Эта уникальная для славянских языков черта - в каком-то смысле и плюс, и минус.
0
+0 / –0
Link
matsumi · Островец · 29.08.2023 21:29 CEST
Photos: 1167 · Database Editor / Interface Translation (BE)
Цитата (Timoth25, 29.08.2023):
> правильно Подаўж

Почему правильно так? На каком языке? Здесь просто специфичная ситуация. Названия населённых пунктов на "белых" и "синих" знаках, а также названия остановок у нас пишутся на белорусском языке. Но если для названий населённых пунктов существует достаточно источников с названиями на русском языке, то название остановок по сути является моноязычным, т.е. присутствует только на белорусском языке. Наверное, в документообороте автопарков есть русскоязычные аналоги, но эти документы не являются публичными. Что касается Яндекс карт, то редактор, Народная карта Яндекс, позволяетя указать название на любом языке плюс указать тип названия - официальное, для подписи на карте, историческое. Для названий в Беларуси, как правило, используются белорусско- и русскоязычное официальное либо ещё с добавлением для подписи на карте. В данном случае, учитывая, что название остановки моноязычное, в редакторе присутствует только одно название - официальное на белорусском языке Подаўж. И здесь ошибки никакой нет. А вот использовать белорусскоязычное название в ресурсе, правилами которыого прописан русский язык, на мой взгляд, не совсем корректно. Но чтобы выполнить это правило, название на русском языке, получается, необходимо дофантазировать, используя название бывшего населённого пункта. Именно в этом я и вижу специфичность ситуации.
0
+0 / –0
Link
Timoth25 · Orsha · 29.08.2023 20:54 CEST
Photos: 392 · Region Editor — Belarus, Brest region / Belarus, Gomel region / Belarus, Grodno region / Belarus, Minsk / Belarus, Minsk region / Belarus, Vitebsk region
Цитата (DartMeow, 29.08.2023):
> Значит на Яндекс картах ошибка

Получается так. Погуглив, оказалось что правильно Подаўж, так называлась деревня и микрорайон, построенный на её месте
+1
+1 / –0
Link
DartMeow · Минск · 29.08.2023 19:26 CEST
Photos: 14041
Цитата (TORMOZZ, 29.08.2023):
> https://busphoto.eu/photo/172948/ КИРГИЗАМ Они автобусами, а америка Урны на Иссык куле установила и на каждой табличку написала

Как мы шутим иногда между собой, сокро будем их колонией)
0
+0 / –0
Link
TORMOZZ · Perm · 29.08.2023 19:12 CEST
Photos: 11861 · Region Editor — Russia, Perm region
https://busphoto.eu/photo/172948/ КИРГИЗАМ Они автобусами, а америка Урны на Иссык куле установила и на каждой табличку написала
0
+0 / –0
Link
DartMeow · Минск · 29.08.2023 18:46 CEST
Photos: 14041
Цитата (TORMOZZ, 29.08.2023):
> Падоўж в описании

Значит на Яндекс картах ошибка, https://yandex.ru/maps/org/222174755145
+1
+1 / –0
Link
TORMOZZ · Perm · 29.08.2023 18:07 CEST
Photos: 11861 · Region Editor — Russia, Perm region
Падоўж в описании
+1
+1 / –0
Link
matsumi · Островец · 29.08.2023 17:45 CEST
Photos: 1167 · Database Editor / Interface Translation (BE)
Цитата (TORMOZZ, 29.08.2023):
> разных языках по разному пишется

А что здесь не так? На остановке на белорусском, по русски это Подовж. Населённого пункта, ксатаи, такого уже не существует - https://maps.by/viewate/10790.
+2
+2 / –0
««12345 ··· »»