PhotoBuildings
Архитектурная
фотобаза

Комментарии к зданию Грецька вулиця, 36

Отобразить все комментарии

Ссылка
Антон Чехов · Щецин · 21.07.2015 11:36 CEST
Фото: 1080
От искусства и от рынка (торговли).

Mercatus может иметь значение как "совокупность экономических отношений", так и "базар".
0
+0 / –0
Ссылка
Antique · Одесса · 21.07.2015 10:42 CEST
Фото: 1199 · Общий редактор БД / Редактор региона — Украина, Одесская область
Цитата (Антон Чехов, 21.07.2015):
> Mercatu — аблатив от mercatus (рынок). Соответственно и arte — аблатив от ars (искусство).
Тут указано, что Mercatus - это торговать, продавать, покупать
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morp...catu&la=la

а здесь указано, что оба варианта возможны:
http://www.wordsense.eu/mercatus/

А вот как точно перевести в падеже не уверен. Может быть: торговлей, искусством?
0
+0 / –0
Ссылка
Антон Чехов · Щецин · 21.07.2015 00:16 CEST
Фото: 1080
> Mercatu — торговля (лат.).
Всё же торговля — это mercatura.
Mercatu — аблатив от mercatus (рынок). Соответственно и arte — аблатив от ars (искусство).
0
+0 / –0
Ссылка
Antique · Одесса · 20.07.2015 17:39 CEST
Фото: 1199 · Общий редактор БД / Редактор региона — Украина, Одесская область
Да, и причём это не доходный дом, а контора! )
0
+0 / –0
Ссылка
Демьян Филимонов · Пушкино · 20.07.2015 16:37 CEST
Фото: 6253 · Общий редактор БД / Редактор региона — Россия, Владимирская область / Россия, Вологодская область / Россия, Москва / Россия, Московская область / Россия, Новгородская область / Россия, Омская область / Россия, Ярославская область
Экой характерный символ на решётке!
0
+0 / –0