PhotoBuildings
Zolochiv, Улица Григория Сковороды, 6
Не бойтесь, откройте двери для Христа!
ЕГО СВЯТЕЙШЕСТВУ ОТЦУ СВЯТОМУ ИОАННУ ПАВЛУ II С БЛАГОДАРНОСТЬЮ ЗА БОЛЬШОЙ ПОНТИФИКАТ 1978 — 2005 И АПОСТОЛЬСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛЬВОВСКИЙ АРХИДИОЦЕЗ
Author: Андрей Кравчук · Kharkov           Date: June 24, 2018

Statistics

License: BY-ND
Published 27.08.2018 17:15 CEST
Views — 719
Detailed info

Voting

Rating: +1
Fakel+1

Улица Григория Сковороды, 6

Location:Ukraine, Lviv region, Zolochiv, Улица Григория Сковороды
Series:Римско-католические храмы (соборы и костёлы)
Construction:1731—1763
Current state:In use
Name/purpose:Костёл Успения Пресвятой Богородицы
В XVIII веке главным католическим храмом Золочева была нынешняя Церковь Воскресения Христова. Немного позже возникла необходимость о возведении нового храма. Строительство костёла началось в 1731 года и длилось более 30 лет. Бывший приходской костёл был передан униатам. В последствии костёл неоднократно реставрировался и перестроился.
Трёхнефный костел построен в 1731—1763 годах из кирпича и камня. Главный фасад на пять осей, имеет пять углублений для размещения скульптур. Фасад в три яруса, имеет горизонтальные карнизы и украшение пилястрами. На первом ярусе пилястры ионического, на втором — коринфского ордеров. Полуциркульные углубления украшенные растительными узорами эпохи позднего барокко. Центральный портал подчеркнут небольшим балконом с кованной решеткой. Фасад имеет лишь одну башню слева.
Реставрация проведена в 1878 году, когда построили башню и установили часы. Крышу костела покрыли оцинкованным железом, в углубления поставили пять скульптур, сохранились. В 19 веке выполнены стенописи за алтарем и на сводах главного нефа. Второй раз реставрация прошла в 1907 году.
Статья Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Костёл_Успе...ы_(Золочев)

Camera Settings

Model:COOLPIX P530
Date and Time:24.06.2018 13:33
Exposure Time:1/250 sec
Aperture Value:3.9
ISO Speed:100
Focal Length:12.5 mm
Show all EXIF tags

Comments · 6

27.08.2018 19:14 CEST
Link
Photos: 6262 · Database Editor
В предложенном переводе на русский исправьте, пожалуйста, "львовской диецезии" на "львовского диоцеза", так по-русски верно. И предлог пожалуй не " до", а "в", тогда и падеж другой: " во львовский диоцез".
0
+0 / –0
27.08.2018 21:25 CEST
Link
Сергей Мурашов · Saint Petersburg
Photos: 317
Цитата (Демьян Филимонов, 27.08.2018):
> диоцеза", так по-русски верно

По-русски было бы верно "епархия", а диоцез это не совсем по-русски. "Путешествие" тоже немного стилистически не верно, но я не знаю, как это правильно сказать в религиозных терминах.
0
+0 / –0
28.08.2018 07:42 CEST
Link
Photos: 6262 · Database Editor
Цитата (Сергей Мурашов, 27.08.2018):
> По-русски было бы верно "епархия", а диоцез это не совсем по-русски.

"Диоцез" это тоже же по-русски, как, например, "вентилятор" или "компонент", просто несколько менее распространено в среде обывателей. Как и представления о территориальном делении Римской империи или западно-христианских конфессий. Термин вполне академический.
0
+0 / –0
28.08.2018 08:56 CEST
Link
Hysteric329 · Kazan
Photos: 20 · Database Editor /
"Понтификат" скорее тоже "великий", а не "большой".
0
+0 / –0
28.08.2018 09:12 CEST
Link
Сергей Мурашов · Saint Petersburg
Photos: 317
Цитата (24.06.2018):
> ЕГО СВЯТОСТИ

Его Святейшеству, именно так переводится на русский Jego świątobliwość

И изображённый Иоанн Павел - второй, а не третий.

Цитата (Сергей Мурашов, 27.08.2018):
> "Путешествие" тоже немного стилистически не верно

В интернете это названо паломничеством "приезд Папы – это не просто государственный визит и даже не только Апостольское паломничество к Божьему народу Украины" http://strojdomsam.ru/news/papa-ioann-pa...lvove.html

Львовский диоцез всё-же архидиоцез в отличие от остальных диоцезов Украины.
0
+0 / –0
28.08.2018 12:16 CEST
Link
Antique · Odesa
Photos: 1199 · Database Editor
Но в оригинале всё-таки путешествие.
0
+0 / –0

Your comment

Please do not discuss political topics or you will be banned for 1 month!
You need to log in to write comments.