PhotoBuildings
Тбилиси, Улица Гамлета Гонашвили, 9
Условная публикация
Автор: TORMOZZ · Пермь           Дата: 6 января 2019 г.

Информация о фото

Лицензия: Copyright ©
Опубликовано 02.11.2020 08:03 CEST
Просмотров — 686
Подробная информация

Улица Гамлета Гонашвили, 9

Местонахождение:Грузия, Тбилиси, Улица Гамлета Гонашвили
Серия:Гостиницы и мотели
Этажность:3
Текущее состояние:Используется
Название/назначение:Hotel Visit
https://www.tripadvisor.ru/Hotel_Review-...si.html

Параметры съёмки

Модель камеры:NIKON D3400
Время съёмки:06.01.2019 20:35
Выдержка:1/60 с
Диафрагменное число:4.5
Чувствительность ISO:6400
Фокусное расстояние:10 мм
Показать весь EXIF

Комментарии · 12

02.11.2020 11:28 CEST
Ссылка
TORMOZZ · Пермь
Фото: 11870
С этой улицей в Тбилиси тоже непонятки, на одних картах она Гамлета Гонашвили, на других Спартака Гонашвили
0
+0 / –0
02.11.2020 16:52 CEST
Ссылка
Antique · Одесса
Фото: 1199 · Общий редактор БД
Больше всего непонятно, почему улицы в Грузии на русском языке.
–2
+1 / –3
03.11.2020 04:32 CEST
Ссылка
TORMOZZ · Пермь
Фото: 11870
Старые вывески попадаются на русском и грузинском, новые на Грузинском и английском
0
+0 / –0
03.11.2020 08:14 CEST
Ссылка
TORMOZZ · Пермь
Фото: 11870
Самый удобный вариант для чтения, червячками написать никому непонятно будет,
С Грецией намудрили уже, тогда уж Эмиратские улицы Вязью писать, И Китай иероглифами
+2
+2 / –0
03.11.2020 15:42 CEST
Ссылка
Antique · Одесса
Фото: 1199 · Общий редактор БД
Можно было и на английском написать. Ну кто же знает кириллические червячки. Общий принцип, что нужно применять адреса на тех языках, на которых они в действительности встречаются. Чтобы не получилось маргинально.
–1
+0 / –1
03.11.2020 15:59 CEST
Ссылка
Фото: 16050 · Администратор
Раз старые вывески попадаются на русском и грузинском, пишите на русском. Непонятно, почему улицы в Грузии на домофото надо писать на английском.
+1
+1 / –0
03.11.2020 19:11 CEST
Ссылка
Antique · Одесса
Фото: 1199 · Общий редактор БД
Потому что сайтом пользуются разные народы. Русский не универсален. Как сказано выше, вывески на русском просто остались с советского времени, как рудимент. Мало ли, что было за СССР. Уже давно другие времена.
–2
+0 / –2
03.11.2020 19:48 CEST
Ссылка
Фото: 16050 · Администратор
Ну тогда надо переходить на официальный язык. Английский не официальный и не универсален. Уже давно другие времена. Как вариант, предлагаю польский и турецкий. Или немецкий.
0
+0 / –0
03.11.2020 22:49 CEST
Ссылка
tallart · Маарду
Фото: 1871
Цитата (Сергей Якунин, 03.11.2020):
> Английский не универсален.
Оригинальное мнение. (Давайте тогда в Таллинне улицы по-русски подписывать). Почему на Кипре по английски можно, а в Грузии нельзя? Я понимаю, это не лингвистика а уже почти политика...
–1
+0 / –1
03.11.2020 23:42 CEST
Ссылка
Фото: 16050 · Администратор
Цитата (tallart, 04.11.2020):
> Цитата (Сергей Якунин, 03.11.2020):
> > Английский не универсален.
> Оригинальное мнение. (Давайте тогда в Таллинне улицы по-русски подписывать). Почему на Кипре по английски можно, а в Грузии нельзя? Я понимаю, это не лингвистика а уже почти политика...

Потому что будет бардак. Кто-то будет подписывать по-грузински, кто-то по-английски, кто-то по-русски. Хотите как в Греции? Давайте! А, и все варианты будут верные, кстати. Еще: аналогии с Кипром тоже неуместны. Там не было культуры русского языка, там другая история. Аналогично и с Грузией и республиками бывшего Ссср (кроме прибалтики, у которых был период самостоятельного развития). Поэтому и было предложено не изобретать велосипед, а нормально и здраво поступать. Не хотите? Подписывайте по-английски, воображайте что если улицы в Тбилиси будут подписаны по-английски, то народы мира будут аплодировать)) Хотя, это предложение тоже маргинально, потому что единственный верный вариант - написание исключительно на местном языке. Будем дальше переливать из пустого в еще более пустое?))))
+2
+2 / –0
04.11.2020 00:07 CEST
Ссылка
Hysteric329 · Казань
Фото: 20 · Общий редактор БД /
Цитата (Antique, 03.11.2020):
> Русский не универсален.

Согласен, русский не универсален. Но тем не менее, именно русский - это лингва-франка всего постсоветского пространства. Местные названия при передаче на русский (за исключением Прибалтики, конечно - собственно, поэтому и нет смысла передавать прибалтийские названия по-русски) по традиции часто не транслитерируются, а переводятся.
0
+0 / –0
04.11.2020 00:16 CEST
Ссылка
Фото: 16050 · Администратор
На этой площадке русский язык как раз-таки универсален.
+2
+2 / –0

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.