PhotoBuildings
Тирасполь, Улица Манойлова, 17
Автор: TimoN · Тирасполь           Дата: 9 июля 2016 г.

Информация о фото

Лицензия: BY-NC
Опубликовано 19.07.2016 13:56 CEST
Просмотров — 1668
Подробная информация

Улица Манойлова, 17

Местонахождение:Молдова, Административно-территориальные единицы левобережья Днестра, Тирасполь, Улица Манойлова
Серия:Поликлиники и амбулатории
Этажность:3
Текущее состояние:Используется
Название/назначение:Детская больница — Поликлиника № 3
Здание детской больницы в конце 2000-х годов было передано гинекологии. Затем здание пустовало несколько лет. В связи работами по реставрации и последующей передачей здания Поликлиники № 3 под Диагностический центр, часть данного здания было решено передать Поликлинике № 3, предварительно проведя реконструкцию с оснащением новым оборудованием и всем необходимым по президентской программе "Приоритет". Остальная часть здания так и пребывает в запущенном состоянии. В 2016 году здание было сдано в эксплуатацию. Видео с открытия поликлиники.

Параметры съёмки

Время съёмки:09.07.2016 14:33
Показать весь EXIF

Комментарии · 29

19.07.2016 14:17 CEST
Ссылка
Van Der Volyk · Полтава
Фото: 278
А ошибок-то!..
+1
+1 / –0
19.07.2016 19:31 CEST
Ссылка
TimoN · Тирасполь
Фото: 359
Я 3 нашел в украинском варианте, хотя и не уверен. И не пойму почему Тiраспiль. Должно быть Тiрасполь ну или Тирасполь. Какой-то суржик звучит.

Мой вариант (прошу простить, украинский учил давно в школе, как второй гос. язык): Тираспольський клинiчний центр амбулаторно-полiклiнiчної допомоги. Есть сомнения, конечно, но писал по памяти, без помощи гуглов.
0
+0 / –0
19.07.2016 19:38 CEST
Ссылка
Антон Чехов · Щецин
Фото: 1080
Тираспіль ещё в Харьковском правописании. Но Тіраспіль — откровенно ерунда.

Правильно так: Тираспольський клінічний центр амбулаторно-поліклінічної допомоги.
0
+0 / –0
19.07.2016 19:42 CEST
Ссылка
TimoN · Тирасполь
Фото: 359
Итак, я допустил всего одну ошибку :). Неплохо.
0
+0 / –0
19.07.2016 21:26 CEST
Ссылка
Нет фотографий
Вывеска сразу, на трех языках написана? Можно было бы, еще и английский добавить!
–1
+0 / –1
19.07.2016 21:29 CEST
Ссылка
Антон Чехов · Щецин
Фото: 1080
В отличие от этих трёх, английский не имеет в ПМР статуса государственного.
+1
+1 / –0
19.07.2016 21:34 CEST
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Антон Чехов, 19.07.2016):
> В отличие от этих трёх, английский не имеет в ПМР статуса государственного

В Японии, по мимо японского, много чего написано еще и по английский, в Москве указатели улиц, по мимо русского, еще и по английский, так же и станции метро, на схеме, вот именно, чтобы иностранные гости поняли!
–2
+0 / –2
19.07.2016 21:39 CEST
Ссылка
SergeyUA · Киев
Фото: 4341
Цитата (Антон Чехов, 19.07.2016):
> не имеет в ПМР статуса государственного.

А что ПМР имеет статус признанного государства?
+1
+1 / –0
19.07.2016 21:43 CEST
Ссылка
Антон Чехов · Щецин
Фото: 1080
Цитата (SergeyUA, 19.07.2016):
> А что ПМР имеет статус признанного государства?

Избави Б-г.
+1
+1 / –0
19.07.2016 22:10 CEST
Ссылка
Antique · Одесса
Фото: 1199 · Общий редактор БД
Если государство может быть непризнанным, то значит по сути является государством. Тут же вопрос не в легитимности, а в языке по факту.

Украинский немного удивил, мне казалось, что граждане нашей страны говорящей на украинском редко посещают ПМР, не чаще чем народы говорящие на языках романо-германской группы.

Рассматривать же данное явление, как акт государственного сотрудничества нет смысла, так как Украина не имеет дипломатических отношений с ПМР.
0
+0 / –0
19.07.2016 22:13 CEST
Ссылка
Антон Чехов · Щецин
Фото: 1080
Украинский язык в этой республике имеет статус государственного, повторюсь.
+1
+1 / –0
19.07.2016 22:14 CEST
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Antique, 19.07.2016):
> что граждане нашей страны говорящей на украинском редко посещают ПМР

А я где-то, в инете видел фотку, на территории ПМР, и среди припаркованных машин, была одна с украинскими номерами.

Цитата (Antique, 19.07.2016):
> Рассматривать же данное явление, как акт государственного сотрудничества нет смысла, так как Украина не имеет дипломатических отношений с ПМР

А украинские товары в ПМР есть?
0
+1 / –1
19.07.2016 22:35 CEST
Ссылка
Antique · Одесса
Фото: 1199 · Общий редактор БД
Цитата (Stanislav Savitskiy, 19.07.2016):
> А украинские товары в ПМР есть?
Я не в курсе торговли. TimoN, как очевидец, может больше рассказать. Наверняка какая-то торговля ведётся, ведь пункт пропуска существует.

Цитата (Антон Чехов, 19.07.2016):
> Украинский язык в этой республике имеет статус государственного, повторюсь.
Я сходу не понял смысла вашего сообщения, теперь же понятно.
+1
+1 / –0
20.07.2016 04:25 CEST
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 317
Цитата (Antique, 19.07.2016):
> Украинский немного удивил

Надо знать историю своей страны. Нынешняя территория ПМР была отрезана именно от Украины и названа Молдавией лишь для того, чтобы она послужила затравкой, на которую нарастёт на тот момент румынская Молдавия, ныне Молдова, что и произошло в 1940 году.
+1
+2 / –1
20.07.2016 06:46 CEST
Ссылка
amber · Франкфурт-на-Майне
Фото: 730 · Общий редактор БД / Перевод сайта (DE)
Цитата (Антон Чехов, 19.07.2016):
> Тираспіль ещё в Харьковском правописании. Но Тіраспіль — откровенно ерунда.
>
> Правильно так: Тираспольський клінічний центр амбулаторно-поліклінічної допомоги.

Вопрос. Если по украински правильно Тирасполь, Марiуполь, Севастополь, то почему - Тернопiль?
0
+0 / –0
20.07.2016 10:49 CEST
Ссылка
TimoN · Тирасполь
Фото: 359
Цитата (Antique, 19.07.2016):
> мне казалось, что граждане нашей страны говорящей на украинском редко посещают ПМР

У нас своих хватает, знаете-ли. Да и куча граждан Украины еще среди граждан ПМР. Действует "Украинский дом", который и занимается вопросами гражданства. Есть союз украинцев Приднестровья, кафедра украинской филологии в Университете, украинский лицей-комплекс, даются квоты для поступления в украинские ВУЗы.

Цитата (Antique, 19.07.2016):
> как Украина не имеет дипломатических отношений с ПМР.

Дипломатических конечно нет, это понятное дело. Но посол Украины регулярно заезжает в гости, например, на праздник Тараса Шевченко (имя которого носит наш главный ВУЗ — Приднестровский гос. университет) или просто встречается с президентом ПМР и дипломатами МИД ПМР. Так же, у нас присутствуют украинские военные наблюдатели, которые участвуют в работе Объединенной контрольной комиссии наряду со сторонами конфликта и с РФ и ОБСЕ.

Цитата (Stanislav Savitskiy, 19.07.2016):
> А я где-то, в инете видел фотку, на территории ПМР, и среди припаркованных машин, была одна с украинскими номерами.

Да целая куча их. В основном одесские номера, но бывают и совершенно разные. Мы же не Сомали чтоб сюда бояться ездить.

Цитата (Stanislav Savitskiy, 19.07.2016):
> А украинские товары в ПМР есть?

Полно. Особенно продуктов питания. Более того, все завозится именно из Украины, даже если это не украинские товары. Через Молдову завозить накладно — двойное налогооблажение получится. А так мы завозим напрямую из Украины.
0
+0 / –0
20.07.2016 10:58 CEST
Ссылка
TimoN · Тирасполь
Фото: 359
Цитата (Сергей Мурашов, 20.07.2016):
> Нынешняя территория ПМР была отрезана именно от Украины и названа Молдавией лишь для того, чтобы она послужила затравкой, на которую нарастёт на тот момент румынская Молдавия, ныне Молдова, что и произошло в 1940 году.

Оказалась она в Украине по стечению обстоятельств, ввиду неразберихи из-за подрыва государственности Российской Империи. В 1924 году была создана МАССР со столицей в Тирасполе. Потом в 1940 году (вспоминаем пакт Риббентроп-Молотов) Бессарабия была присоединена к тогдашней МАССР и получилось общее государство МССР. Тот факт, что присоединили не нас туда, а их к нас, до сих пор является тем опорным пунктом, на который опираются приднетровские историки, говоря, что мы были до того, и это Бессарабию к нам присоединили, а не нас к ним. Да и исторически территория за Днестром не входила в Молдову. Туда входил юг Одесской области, Буковина, но не территория за Днестром.

Думаю, именно столичный статус тогдашнего Тирасполя, побудил к активной застройке города сталинками. Иначе так и остался бы деревней с халупами одноэтажными.

А украинцы здесь не от того, что территория ПМР входила в УССР, а от того, что здесь такая приграничная зона и от этого смесь национальностей. Молдаване в свое время бежали сюда от ига, под которым продолжала находиться Молдова. Хотя изначально их здесь не было . У нас есть как украинские, так и молдавские и болгарские села. Село Парканы, например, это самое крупное сельское поселение болгар за территорией Болгарии.
+1
+1 / –0
20.07.2016 12:36 CEST
Ссылка
Антон Чехов · Щецин
Фото: 1080
Цитата (amber, 20.07.2016):
>
> Вопрос. Если по украински правильно Тирасполь, Марiуполь, Севастополь, то почему - Тернопiль?

Потому что первые три (а ещё Мелитополь, Теофиполь, Овидиополь и Симферополь) происходят от греческого слова полис, а Тернополь (и Томашполь, и ещё много деревень) от слова поле, каковой корень подвержен чередованию пол/піл.
+1
+1 / –0
20.07.2016 12:46 CEST
Ссылка
Фото: 6262 · Общий редактор БД
Цитата (Антон Чехов, 20.07.2016):
> Цитата (amber, 20.07.2016):
> >
> > Вопрос. Если по украински правильно Тирасполь, Марiуполь, Севастополь, то почему - Тернопiль?
>
> Потому что первые три (а ещё Мелитополь, Теофиполь, Овидиополь и Симферополь) происходят от греческого слова полис, а Тернополь (и Томашполь, и ещё много деревень) от слова поле, каковой корень подвержен чередованию пол/піл.

Я так было и подумал по аналогии с Каргополем, который никакого отношения не имеет ни к карго, ни к полису. Смутило лишь хилое знание украинского: раз поле и по-русски и по-украински пишется одинаково, то при чём тут піл (половая принадлежность), - ан оказывается это чередование.
0
+0 / –0
20.07.2016 13:04 CEST
Ссылка
amber · Франкфурт-на-Майне
Фото: 730 · Общий редактор БД / Перевод сайта (DE)
Цитата (Демьян Филимонов, 20.07.2016):
> при чём тут піл (половая принадлежность)

Пiл - это тот пол, по которому ходят. А пол, который принадлежность, по-украински - стать.
0
+0 / –0
20.07.2016 13:07 CEST
Ссылка
Антон Чехов · Щецин
Фото: 1080
Тот пол, по которому ходят — підлога.
0
+0 / –0
20.07.2016 13:10 CEST
Ссылка
amber · Франкфурт-на-Майне
Фото: 730 · Общий редактор БД / Перевод сайта (DE)
Цитата (Антон Чехов, 20.07.2016):
> підлога

И то верно! :)
0
+0 / –0
20.07.2016 13:14 CEST
Ссылка
Антон Чехов · Щецин
Фото: 1080
Цитата (TimoN, 20.07.2016):
> Село Парканы, например, это самое крупное сельское поселение болгар за территорией Болгарии.

А не село Преслав Приморского района Запорожской области?
0
+0 / –0
20.07.2016 13:27 CEST
Ссылка
Фото: 6262 · Общий редактор БД
Цитата (amber, 20.07.2016):
> Цитата (Демьян Филимонов, 20.07.2016):
> > при чём тут піл (половая принадлежность)
>
> Пiл - это тот пол, по которому ходят. А пол, который принадлежность, по-украински - стать.

Теперь опять всё смутно - при чём тут пол? Я было понял, что в словоформах "поле" есть вариант "піл", ан нет. Терновый, понимаешь, пол. Кстати, под декоммунизацию это название не подпадает?
–1
+0 / –1
20.07.2016 13:33 CEST
Ссылка
Антон Чехов · Щецин
Фото: 1080
Цитата (Демьян Филимонов, 20.07.2016):
> Теперь опять всё смутно - при чём тут пол? Я было понял, что в словоформах "поле" есть вариант "піл", ан нет.

Ни при чём, вы всё правильно поняли.


Цитата (Демьян Филимонов, 20.07.2016):
> Кстати, под декоммунизацию это название не подпадает?

С какого перепугу? То, что при советах Тернополь деполонизировали, ну и что? Не переименовывать же его обратно в Tarnopol.
0
+0 / –0
20.07.2016 13:41 CEST
Ссылка
Фото: 6262 · Общий редактор БД
Цитата (Антон Чехов, 20.07.2016):
> Цитата (Демьян Филимонов, 20.07.2016):
> > Кстати, под декоммунизацию это название не подпадает?
>
> С какого перепугу? То, что при советах Тернополь деполонизировали, ну и что? Не переименовывать же его обратно в Tarnopol.

Почему нет - ведь назван был так, потому что Ян Тарновский его основал, а не то, чтобы на его месте было поле, заросшее терном. Как бы историческая справедливость.
0
+0 / –0
20.07.2016 13:54 CEST
Ссылка
Синий трамвай · Харьков
Фото: 204 · Перевод сайта (UK/PL)
Цитата (Демьян Филимонов, 20.07.2016):
> Я было понял, что в словоформах "поле" есть вариант "піл", ан нет

Поле - Добропілля. Формы "піл" нету, потому что р.п. мн.ч. "полей" (по-лей), а не "піл"/"піль", так же как и прилагательное - "польовий" (по-л'о-вий), а не "пільний" или "пільський".
"О" в закрытом слоге в незаимствованных корнях меняется на "і".
Додолу - Поділ. Кіт - кота. Кінь - коня. Львів - Львова. Коло (круг) - кіл (кругов). Горе - гіркий. Гора - гір. Голова - голів. Зоря - зірка. Сіль - солі, солоний.
0
+0 / –0
20.07.2016 15:33 CEST
Ссылка
amber · Франкфурт-на-Майне
Фото: 730 · Общий редактор БД / Перевод сайта (DE)
- Как по-украински "кот"?
- Кiт.
- А "кит" как?
–1
+0 / –1
20.07.2016 16:08 CEST
Ссылка
Antique · Одесса
Фото: 1199 · Общий редактор БД
Цитата (amber, 20.07.2016):
>
> - А "кит" как?
Ну "кит" разумеется.

Цитата (Демьян Филимонов, 20.07.2016):
> Почему нет - ведь назван был так, потому что Ян Тарновский его основал, а не то, чтобы на его месте было поле, заросшее терном. Как бы историческая справедливость.
Декоммунизация проходит относительно названий связанных с историей коммунистического движения.
0
+0 / –0

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.