PhotoBuildings
Архітэктурная
фотабаза

Каментырыі да фатаграфій з населеннага пункта Ангермюнде

Спасылка
Antique · Одесса · 26.02.2018 01:22 CEST
Фота: 1199 · Агульны рэдактар БД / Рэдактар рэгіёна — Украина, Одесская область
В Википедии пишется, что вариант с "г" устаревший https://ru.wikipedia.org/wiki/Немецко-ру...анскрипция . Думаю устоявшиеся термины заново уже не переводят, а вот наверное новые слова подпадают под изменённые правила.
+1
+1 / –0
Спасылка
Антон Чехов · Щецин · 25.02.2018 22:15 CEST
Фота: 1080
Я тоже склоняюсь к этому решению. Только вернее было бы транслитерировать именно викГауЗ (по аналогии с пакгауз, блокгауз и т. п.). Предложенный вами вариант звучит скорее как транслитерация с английского.
0
+0 / –0
Спасылка
Antique · Одесса · 25.02.2018 22:00 CEST
Фота: 1199 · Агульны рэдактар БД / Рэдактар рэгіёна — Украина, Одесская область
Предлагаю переводить дословно - Викхаус. Слишком специфический термин без аналогов.
+1
+1 / –0
Спасылка
Сергей Якунин · Таллин · 25.02.2018 21:38 CEST
Фота: 16016 · Адмiнiстратар
Дом фитиль. Значит пороховая башня. Логично.
0
+0 / –0
Спасылка
Антон Чехов · Щецин · 25.02.2018 21:30 CEST
Фота: 1080
Понятия не имею, как перевести с немецкого термин Wiekhaus: https://de.wikipedia.org/wiki/Wiekhaus
В карточке это слово пока просто транслитерировал, если у коллег есть лучшие предложения — буду рад выслушать.
+1
+1 / –0