Интересно сравнить с http://transphoto.ru/photo/976153/, видно, как симпатичное здание превращается в хрен знает что благодаря хаотичному застеклению и утеплению балконов.
Цитата (Антон Чехов, 26.11.2016): > Как я вас понимаю. Мне уже однажды приснился гигантский маскарон на одном здании из Риги, которое Сергей Якунин сфотографировал.
А мне сегодня снились польские и немецкие города и деревни, стоящие на холмах почему-то в километре на восток от Гродно... Доминантой этих населенных пунктов была как раз высоченная башня какой-то ратуши. Это тоже жутковато, на самом деле)
От города к городу варьируется, по моим наблюдениям. Скажем, в Гродно современные таблички на русском я видел только на нескольких домах по улице Калиновского, а если есть еще где-то, то я сходу не вспомню, все остальные еще с советских времен. В Минске русского уже больше, в Гомеле, по-моему, таких табличек примерно половина, но могу ошибаться. С дорожными знаками та же история. Интересно, что благодаря табличкам и объявлениям в транспорте люди иногда начинают незаметно для самих себя перетягивать белорусскую грамматику в названия, даже если говорят по-русски, как с Налибокской/Налібоцкай или Неманской/Нёманской в Минске :)
Tallinn, Pöörise, 22 — Panel Houses