PhotoBuildings
Архитектурная
фотобаза

Комментарии к фотографиям из населённого пункта Ираклион

««12»»
Ссылка
Антон Чехов · Щецин · 20.03.2016 13:34 CEST
Фото: 1080
Кто ещё, кроме IKS'а, не видит, что тут написано "Одос 25ис Августу"?
Что это означает в переводе, тоже понять не особо сложно.
+1
+1 / –0
Ссылка
IKS · Минск · 20.03.2016 13:23 CEST
Фото: 9749
Какая бы Сербия не была - там оба алфавита общепонятные. В наших широтах точно.
Цитата (Антон Чехов, 20.03.2016):
> Равно как и по-гречески.
ошибаетесь
+1
+1 / –0
Ссылка
Антон Чехов · Щецин · 20.03.2016 13:14 CEST
Фото: 1080
Цитата (IKS, 20.03.2016):
> кириллических странах - кириллицу.

Сербия - кириллическая страна или нет?

Цитата (IKS, 20.03.2016):
> Большинство людей сможет прочесть надпись на латинице.

Равно как и по-гречески.

Что касается иероглифов, иврита, арабского и т. п. - в этих странах есть официальная латинизация. В Греции и в греческом языке таковой нет за ненадобностью.
0
+0 / –0
Ссылка
IKS · Минск · 20.03.2016 13:11 CEST
Фото: 9749
Как вести? Я считаю надо принять за основу латиницу, в кириллических странах - кириллицу. А то мы так далеко зайдём, кто-то вероятно и санскрит учил. Ну и что? Или арабскую вязь понимает. Большинство людей сможет прочесть надпись на латинице.
+1
+1 / –0
Ссылка
Антон Чехов · Щецин · 20.03.2016 12:13 CEST
Фото: 1080
Цитата (IKS, 20.03.2016):
> это никому не нужно за пределами Греции уже лет 150.

Как минимум в Республике Кипр нужно:)


Цитата (IKS, 20.03.2016):
> А то, что кто-то учит китайский (и таких ГОРАЗДО больше даже у нас), не повод писать тут адреса иероглифами.

А там своя беда - адреса пишутся вовсе не по улицам, а номер района-номер квартала-номер дома. И слава Творцу, что оттуда ещё не было зданий, пришлось бы голову ломать, как вести базу по странам Восточной Азии.

Цитата (Сергей Якунин, 20.03.2016):
> По английски будет еще более глупо читаться.

Правильно. Более того, каждый волен транслитерировать на свой лад. А тут на карте чётко и ясно написано, разных вариантов физически получиться не может.
0
+0 / –0
Ссылка
Сергей Якунин · Таллин · 20.03.2016 12:07 CEST
Фото: 16050 · Администратор
Глупость это конечно и смеху подобно, но то, как подписано сейчас это правильно. По английски будет еще более глупо читаться.
+1
+1 / –0
Ссылка
IKS · Минск · 20.03.2016 12:02 CEST
Фото: 9749
Никакой алфавит мы не учили специально, несколько букв. Как читать их слова точно не учили, это никому не нужно за пределами Греции уже лет 150. А то, что кто-то учит китайский (и таких ГОРАЗДО больше даже у нас), не повод писать тут адреса иероглифами. Хотя нет проблем через гугл перевести или скопировать с карты.
–1
+1 / –2
Ссылка
Антон Чехов · Щецин · 20.03.2016 12:00 CEST
Фото: 1080
Цитата (IKS, 20.03.2016):
> У вас в школах учат греческий????

Везде в школах учат греческий алфавит, в рамках курса геометрии. Если вы в это время болели или прогуливали - увы.
+1
+2 / –1
Ссылка
IKS · Минск · 20.03.2016 11:58 CEST
Фото: 9749
У вас в школах учат греческий???? Пару отдельных букв??? А читать это как? На кой мне этот греческий язык надо? Мне проще читать по-литовски или польски, в этом хоть какой-то практический смысл да и в целом обычная латиница.
0
+1 / –1
Ссылка
Антон Чехов · Щецин · 20.03.2016 11:57 CEST
Фото: 1080
Греческий алфавит а) знают почти все благодаря школе и б) не настолько уж и непонятен, в отличие от грузинского, армянского или корейской хангыли.

IKS, вы никогда не желаете ни во что вникать подробно, в этом ваша проблема.
0
+1 / –1
Ссылка
IKS · Минск · 20.03.2016 11:52 CEST
Фото: 9749
Стало ничего не понятно.
0
+0 / –0
Ссылка
Антон Чехов · Щецин · 20.03.2016 11:36 CEST
Фото: 1080
> 25is Avgoustou

Ещё чего не хватало, греческий латиницей транслитерировать.
0
+0 / –0
««12»»